Keine exakte Übersetzung gefunden für أكثر هشاشة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أكثر هشاشة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr1989 als klare – wenn auch schwächere als erwartete – Gewinnerschienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
    ثانياً، رغم ما بدا من انتصار واضح للديمقراطية ورأسماليةالسوق في عام 1989 ـ ولو أن ذلك النصر كان أكثر هشاشة مما توقعنا ـإلا أنه من الصعب في عام 2009، وفي ظل انتشار الأزمة العالمية، أننميز بين الفائزين والخاسرين.
  • Ich will damit nicht der Abkehr vom Kapitalismus im Gesundheitswesen das Wort reden, möchte jedoch warnen, dass die Unterstützung für diesen brüchig werden wird – und zwar deutlichbrüchiger, als es etwa heute bei der Globalisierung der Fallist.
    لا أقصد بكل ما سبق أن أعترض على رأسمالية الرعاية الصحية،إلا أنني أحذر من أن تأييد مثل هذا التوجه سوف يكون أكثر هشاشة منالتأييد الذي تتلقاه العولمة اليوم، على سبيل المثال.
  • Dies ist der Grund, warum die gegenwärtige europäische Krise durchaus ein entscheidender Test für die Schwellenländer seinkönnte, die zwar wirtschaftlich dynamischer sind als Europa, aberletztlich politisch anfälliger.
    ولهذا السبب فإن الأزمة الأوروبية الحالية قد تثبت كونهااختباراً حاسماً للدول الناشئة التي قد تكون أكثر ديناميكية من أوروباعلى المستوى الاقتصادية، ولكنها أكثر منها هشاشة على المستوىالسياسي.
  • Einige der BRICS- Länder ( Brasilien, Russland, Indien, Chinaund Südafrika) scheinen an wirtschaftlicher Zugkraft zu verlieren,und während die neuen Schwellenländer, wie Mexiko, verlockend sind,könnten diese sich als schwächer herausstellen, als siescheinen.
    وعلى الأقل تبدو بعض بلدان مجموعة "بريكس" (البرازيل وروسياوالهند والصين وجنوب أفريقيا) وكأن وقدودها الاقتصادي بدأ ينفد؛ وفيحين تُعَد قوى ناشئة جديدة مثل المكسيك مغرية وواعدة، فقد يتبين لنافي نهاية المطاف أنها أكثر هشاشة مما تبدو.
  • Auf eine allmähliche Rekapitalisierung fragwürdiger Bankenzu setzen und die Forderungsausfälle später beizulegen – etwa miteuropäischen Brady Bonds ( Null- Kupon- Anleihen, die es in den 1990er Jahren US- Banken und lateinamerikanischen Ländern ermöglichten, Teilabschreibungen zu vereinbaren) – wird nicht funktionieren, wenndie Verluste zu groß sind oder die Erholung zu fragil.
    ولكن السماح لبنوك مشكوك في أمرها بإعادة تمويل نفسهاتدريجياً وتأجيل حل مشكلة الديون المعدومة إلى وقت لاحق ـ ربمابالاستعانة بسندات برادي الأوروبية (سندات الكوبون صفر التي مكنتالبنوك الأميركية وبلدان أميركا اللاتينية في تسعينيات القرن العشرينمن الاتفاق على شطب جزئي للديون) ـ لن ينجح إذا كانت الخسائر أضخم مماينبغي أو كان التعافي أكثر هشاشة مما ينبغي.
  • Obwohl die Weltwirtschaft heutzutage im Allgemeinen relativrobust erscheint, steht die internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit heute auf schwächeren Beinen als zu irgendeinemanderen Zeitpunkt nach 1945.
    ورغم أن الاقتصاد العالمي اليوم يبدو قوياً نسبياً في عمومه،فإن التعاون الدولي أصبح الآن أكثر هشاشة من أي وقت مضى في عالم مابعد عام 1945.
  • Trotz Chinas größerem Gewicht in internationalen Angelegenheiten sieht sich Xi internen Belastungen gegenüber, die China anfälliger machen als gemeinhin wahrgenommen.
    بالرغم من وزن الصين الكبير في الشؤون الدولية فإن تشي يواجهضغوطات داخلية والتي تجعل من الصين اكثر هشاشة من ما هو متعارف عليه.
  • Auf internationaler Ebene, wo es um die Ordnung schlechterbestellt ist, können Restbedenken über den Einsatz von Gewalt –auch wenn die Wahrscheinlichkeit dafür gering ist - bedeutende Auswirkungen haben. Militärische Macht hilft hier neben Normen und Institutionen, einen minimalen Grad an Ordnung zuschaffen.
    وعلى المستوى الدولي، حيث النظام أكثر هشاشة وضعفاً، فإنالمخاوف المتبقية حول الاستخدام القسري للقوة، حتى ولو كانت احتمالاتهضئيلة، من الممكن أن يؤدي إلى تأثيرات مهمة. وتساعد القوة العسكرية،إلى جانب القواعد والمؤسسات، في توفير الحد الأدنى منالنظام.
  • Diese anhaltende Uneinigkeit innerhalb der singhalesischen Volksgruppe trug dazu bei, dass die Regierungen in Sri Lanka sehrviel weniger stabil waren als diejenigen, die den Briten in Kuala Lumpur und Singapur nachfolgten.
    ولقد ساهم هذا الشقاق المتنامي بين السنهاليين في جعل حكوماتسريلانكا أكثر ضعفاً وهشاشة من تلك الحكومات التي خلفت البريطانيين فيكوالالمبور وسنغافورة.
  • Ebenso wurde das Versprechen der G-20 von 2009, die ärmstenund schwächsten Länder und Gemeinschaften vor den Auswirkungen der Krise zu schützen, nicht erfüllt.
    وعلى نحو مماثل، يظل تعهد مجموعة العشرين في عام 2009 بحمايةالبلدان والمجتمعات الأكثر فقراً وهشاشة من تأثيرات الأزمة حبراً علىورق.